Thoughts moment…


„ech day I reach a higehest end

the gates of heaven 

and the gates of hell

each morning

forgetful 

each evening

I find

how little is needed to be happy my friend”

————————

Co dzień zdobywam najwyższe cele

niebieskie wrota

i bramy piekielne

co rano

niepomny

o wieczór

odkrywam

jak trzeba do szczęścia naprawdę niewiele

M. Kurcewicz

Only Time and I

sitting in this little room

each alone in his own corner 

and each

cornered by his gloom

———————–

tylko czas i ja

siedzimy w małym pokoju

w swoim kącie każdy sam

każdy
w pokątnym nastroju
M. Kurcewicz
tumblr_mcbg70lvnl1qgwmzso1_1280

 Zbyt trudno wyjść mi na prostą

zagiąłem się

w czasoprzestrzeni 

zbyt długo bujałem w obłokach
nie umiem już
stąpać po ziemi
———————
                        too hard to keep straight on again
                                                   spacetime
                 has turnned me into curves
I’have had my head in the clouds too long
                                           return to earth
M. Kurcewicz

Czas porzucić te bezsensowne zmartwienia,
Życie i tak dostarcza milion kolejnych tanich wrażeń,
Siedzimy tu, a noc chyli się ku końcowi,
I smak nas obojga zniknie też. Mógłbyś polecieć na księżyc, próbować uciec,
Ale czy nie wiesz, że szczęście jest tutaj ?
Spróbuj wynaleźć maszynę do cofania czasu,
I nagle wszystko jest intensywniejsze niż się wydawało.Moglibyśmy pójść na spacer liczyć gwiazdy na niebie,
Ale czy nie wiesz, że wszechświat jest mój ?
Spróbuj zapomnieć, nic nie trwa wiecznie,
I wszystko jest intensywniejsze niż się wydawało.Czas porzucić te bezsensowne zmartwienia,
Życie i tak dostarcza milion kolejnych tanich wrażeń,
Szepczesz coś o szczęściu,
A ono jest tutaj, będzie tutaj.Mógłbyś wdrapać się na szczyt próbując łowić czas i prawdę,
Ale nie wiesz co zatem jest ważne.
Spróbuj zapomnieć, nie przetrwamy,
I nagle wszystko jest intensywniejsze niż się wydawałoZdaje sobie sprawę, że szczęście jest tutaj, będzie tutajNie przewijaj „do przodu”, wciśnij „nagrywanie”, a chwila pozostanie na zawsze,
Po prostu przewiń i zapętl nagrany mój uśmiech, a będzie na wieczność
———————-
gnamy w teatrze życia
zmęczeni nerwowi
czasem nawet myślimy
gdy  trzeba
i jeszcze tylko Ikarów winimy 
że lecą daleko
do nieba
———————
            we rush in the theatre of life
              weary and nervous we are
althought we can think quite well
                               if need be at times
and it’s Icaruses we blame 
                                   for flying
                              to the skies 
M.K.
When I lie awake
thinking about nithing
feel this heart again
trying to beat faster
and I smile within me
and my eyes start shutting
thus I coud remain
without interruption 
——————————-
kiedy leżę
nie myśląc o niczym
i czuje to serce
co bić chce znów bardziej
uśmiecham się w sobie
i oczy zamykam
i tak bez przerwy mógłbym w zasadzie
M.K.